Творчество Марины Цветаевой
Проза Цветаевой
Начиная с 1920-х годов Марина Цветаева пишет все меньше стихотворений и отдает предпочтение прозаическим произведениям большой формы — поэмам и трагедиям. Значительная часть прозы была создана в период эмиграции с 1932 по 1937 год.
👏 «Стихи не кормят, кормит проза» — говорила Цветаева. Прозу слушали охотнее, аудитория воспринимала ее легче, за прозу платили больше, чем за стихи — это Цветаева поняла достаточно рано. Для нее это было важно, ведь во Франции она с семьей жила в бедности.
🙅🏻♂️ Европейские издатели отказывались печатать ее стихи. Редактор парижского журнала «Современные записки» опасался не окупиться и требовал от Цветаевой более понятные по форме и содержанию тексты, которые будут продаваться лучше. А пражский журнал «Воля России», который с удовольствием публиковал ее стихи, закрылся в 1932 году.
👤 Проза выражала отчужденность Цветаевой в эмиграции. Подобно другим современникам, — Бунину и Куприну, — Цветаева ощущает себя непрошеным гостем в чужом доме. Это чувство усилилось с переездом во Францию, хотя в эмигрантской среде у нее было немало знакомых и друзей, которые помогали ей. Чувство глубокого одиночества не оставляло Цветаеву.
🙌 Цветаева меньше общалась с людьми и выражать через лирику было нечего. Обычно именно отношения с другими людьми вдохновляли ее на поэзию. С каждым годом оставалось меньше душевного покоя. По словам Цветаевой, она становилась все «суше», преодолевая бесконечную бытовые заботы и нужды.
✍️ У Цветаевой появилась потребность в дневниковой прозе. Цветаева хотела все больше осмыслять обыденные жизненные события, книги, встречи с друзьями и писателями. Так сбывались для Марины Цветаевой пушкинские слова: «Лета к суровой прозе клонят». В годы эмиграции она переписывалась с Борисом Пастернаком и Райнером Мария Рильке — из этой переписки получились своего рода эпистолярные романы.
📖 Героями ее мемуаристики и эпистолярной прозы становятся известные писатели и поэты — В.Брюсов, К.Бальмонт, О.Мандельштам, М.Волошин, М.Кузмин, А.Белого, юные С.Голлидэй, П.Антокольский, Ю.Завадский, а также сама Марина Цветаева — человек необычайно одаренный, но в то же время трагически одинокий.
Марина Цветаева восхищалась Александром Пушкиным всю жизнь: отражение пушкинского творчества есть у нее и в лирике, и в прозе.
🔎 «Мой Пушкин» — ключевой текст для понимания творчества Цветаевой. Это, пожалуй, самая интимная и исповедальная проза о Пушкине, написанная когда-либо. Сквозь призму судьбы великого поэта Цветаева рассуждает о себе как о поэте, своем месте в мире и литературе.
👩🏻 «Не было бы пушкинской Татьяны — не было бы и меня» — эта цитата из статьи дает читателю понять, насколько важной для нее была и фигура героини поэмы «Евгений Онегин», с которой она сама себя часто олицетворяла. Также Цветаева с удивительной теплотой вспоминает своего первого Пушкина — поэму «Цыганы».
👁 «Мой Пушкин» — не литературоведческая работа. Это скорее попытка воскрешения детских впечатлений от прочтения сказок и стихов Пушкина, проникнутая глубоким психологизмом. При всей наивности, которая прослеживается между строк, этот текст является олицетворением не только воспоминаний из детства, но и зарождением нравственных понятий.
🗝 Основное содержание статьи — детские воспоминания Цветаевой о ее любимом городе, в котором она росла, Москве. Она рассказывает о том, как родители водили ее гулять по Страстному бульвару к памятнику Пушкина; упоминает картину со сценой дуэли Пушкина с Дантесом, которая висела в квартире ее родителей в Трехпрудном переулке. С ранних лет она понимала, что поэт — это не тот, кто пишет стихи. В первую очередь он — живой человек, который может испытывать боль.
«Первое, что я узнала о Пушкине, это — что его убили. Потом я узнала, что Пушкин — поэт, а Дантес — француз. Дантес возненавидел Пушкина, потому что сам не мог писать стихи, и вызвал его на дуэль, то есть заманил на снег и там убил его из пистолета в живот. Так я с трех лет твердо узнала, что у поэта есть живот, и — вспоминаю всех поэтов, с которыми когда-либо встречалась, — об этом животе поэта, который так часто не сыт и в который Пушкин был убит, пеклась не меньше, чем о его душе».
➿ «Мой Пушкин» наполнен афористически точными оборотами. Например, вот ее описание впечатлений от памятника Пушкину:
«Памятник Пушкина был не памятник Пушкина (родительный падеж), а просто Памятник-Пушкина, в одно слово, с одинаково непонятными и порознь не существующими понятиями памятника и Пушкина. Памятник Пушкина был цель и предел прогулки: от памятника Пушкина — до памятника Пушкина. Памятник Пушкина был и цель бега: кто скорей добежит до Памятник-Пушкина».
🔗 После революции пушкинское наследие приобрело статус общегосударственного. Цветаева остро ощущала политизацию имени и творчества Пушкина не только в России, но и со стороны эмиграции. Она старается отстоять пушкинское кредо политической независимости, как отстаивает свое. По воспоминаниям Анастасии, сестры Цветаевой, ее делом было оплакивание судьбы поэта, подобно судьбе любимого человека.
Level One
Вдохновляющие посты, новые запуски и подарки только для подписчиков
подписаться
Актриса Софья Голлидэй, с которой Цветаева познакомилась в театре Вахтангова в 1918 году, была самой загадочной личностью из тех, кто оставил отпечаток на судьбе поэтессы.
🎭 По словам Цветаевой, Софья была главным человеком в ее жизни.
Современники вспоминают, что Софья была слишком независимой и самобытной для традиционной театральной карьеры. Потерпев ряд неудач на актерском поприще, она уехала в провинцию, где вышла замуж за бесталанного актера.
⚰️ Поводом для написания повести стала смерть Голлидей в 1934 году. Цветаева пишет текст очень стремительно и эмоционально: эта работа возвращала ее на родину, во времена их театрального романа. Несмотря на то, что знакомство с Софьей продлилось всего лишь три месяца в 1919 году, ее воспоминания о ней теплы и живы.
💦 Сюжет повести «Повесть о Сонечке» — душераздирающее прощание Цветаевой и Голлидэй. Лирическая героиня Цветаевой пытается помочь Софье быть востребованной: пишет специально для нее пьесы и поэмы, ни одной из которых не было суждено быть поставленными на театральной сцене. После мимолетного периода известности Голлидей перестает быть востребованной актрисой, после чего покидает Москву.
📒 Текст повести написан через 18 лет после описываемых событий. Несомненно, для Цветаевой прошлое видится иначе, нежели когда оно было настоящим. Воскрешая в «Повести о Сонечке» не столько события, сколько чувства того времени, Цветаева корректирует их с точки зрения прожитых лет. В центре повествования — она сама: «я», как называет себя рассказчица; «Марина», «Марина Ивановна» — обращаются к ней другие.
🗣 «Еще одно: меня почему-то задевало, раздражало, оскорбляло, когда о ней говорили Софья Евгеньевна (точно она взрослая!), или просто Голлидэй (точно она мужчина!), или даже Соня — точно на Сонечку не могут разориться! — я в этом видела равнодушие и даже бездушие».
📝 Особенность текста — его достоверность. С одной стороны, может показаться, что действующие лица вырваны из контекста и существуют только в подсознании рассказчика. А с другой, повесть является чуть ли не единственным документальным свидетельством о Голлидэй — других воспоминаний о ней практически не осталось.
🗣 «Еще скажу: глаза немножко жмурые: слишком много было ресниц, казалось — они ей мешали глядеть, но так же мало мешали нам их, глаза, видеть, как лучи мешают видеть звезду. И еще одно: даже когда они плакали — эти глаза смеялись. Поэтому их слезам не верили».
Курс лекций о сказочном и иллюзорном мире Маркеса, Борхеса и Кортасара. Расскажем об истории создания книг и поймем, как и почему литература Латинской Америки отличается от европейской. Читать книги заранее не обязательно — мы выберем самые интересные и показательные отрывки.
6300₽ 3150₽
темах
на лекции и практикумы
средний рейтинг лекции
вебинаров в день