angle-down facebook instagram vkontakte warning

Чарльз Диккенс

Влияние на литературу

Диккенс довел до совершенства механизмы повествовательного искусства, которые с тем же успехом продолжают работать до сих пор. Попробуем оценить его влияние на русскую и мировую литературу.

Это часть интерактивных уроков, подготовленных образовательной платформой Level One в сотрудничестве с крупнейшими российскими экспертами.
Еще 500 уроков по 15 направлениям, от истории и архитектуры до здоровья и кулинарии на levelvan.ru/plus
посмотреть все уроки
Автор урока
Наталья Ласкина
Кандидат филологических наук, руководитель новосибирского образовательного проекта «Открытая кафедра».

Литературная репутация Диккенса всегда была неоднозначной, особенно в британской литературе. За двадцатый век несколько раз кардинально менялись оценки того, что в его творчестве актуально.

Поговорим о противниках и наследниках Диккенса 👇

⭐️ Влияние Диккенса на массовую культуру очевидно. Практически любой большой серийный нарратив — в литературе, комиксах или сериалах — использует диккенсовские приемы создания интриги и эмоционального вовлечения. У Диккенса удобно учиться чистой технике — как расставлять клиффхэнгеры, как заставить публику смеяться и плакать в нужных местах, как сделать доступным и нескучным длинный текст.

📌 Клиффхэнгер (англ. cliffhanger или cliffhanger ending) — художественный прием в создании сюжета произведения, когда герой сталкивается со сложной дилеммой или последствиями своих или чужих поступков, но в этот момент повествование обрывается, таким образом, оставляя развязку открытой до появления продолжения.

Диккенс как набор готовых моделей у оригинальных авторов вызывал только протест. Помните начало «Над пропастью во ржи» Сэлинджера? «Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провел свое дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения, — словом, всю эту дэвидкопперфилдовскую муть». Холден отвергает модель романа-автобиографии, а не специфичные для «Дэвида Копперфилда» приемы, но Диккенс для него синоним общепринятого жанра.

⚜️ На более глубоком уровне его наследие провоцирует и восхищение, и отторжение. Английские интеллектуалы в конце 19 века Диккенса недолюбливали. Его считали поверхностным, наивным, мелодраматичным. Для эстетов круга Оскара Уайльда Диккенс был символом всего, что они отвергали в викторианской культуре — морализаторства и заигрывания с массовым читателем.

✍️ Для суровых натуралистов вроде Джорджа Гиссинга неприемлемо, что Диккенс опирается на эмоции вместо аналитики и пренебрегает принципом правдоподобия. Модно было противопоставлять Диккенсу русских романистов — Толстого, Достоевского, Тургенева, которые казались более серьезными и зрелыми.

👥 Диккенс привлекал политически ангажированных писателей левых убеждений, от Бернарда Шоу до Джорджа Оруэлла. Но, как иронически заметил Оруэлл, «Диккенс принадлежит к тем достойным писателям, которых стоит (и многие пытаются) прикарманить»: представители всех партий и конфессий записывали его в союзники. Диккенс-обличитель и радикал сосуществует в культурном воображении с уютным Диккенсом-защитником старых добрых традиций.

🎩 Во второй половине 20 века вернулся интерес к викторианской культуре в целом: ее переосмысливают, анализируют, раскрывают ее темные и странные стороны. Писателей все больше вдохновляет в Диккенсе все, что раньше в нем смущало: вычурность сюжетов, экзальтация, фантасмагорические персонажи, языковая игра. Набоковская лекция, которую мы читали, отлично отражает этот новый разворот в сторону Диккенса — теперь он не столько борец за справедливость, сколько фокусник и виртуоз.

🖋 У Диккенса есть и очевидные прямые наследники — что интересно, их больше за пределами Британии. Американец Джон Ирвинг («Мир глазами Гарпа», «Правила виноделов», «Молитва об Оуэне Мини») сознательно построил свою поэтику на диалоге с диккенсовской традицией. Австралийцу Питеру Кэри принадлежит самый успешный «ремейк» диккенсовского романа: его «Джек Мэггс» — это версия «Больших надежд».

📘 В современной литературе все чаще звучат сравнения новых больших романов с Диккенсом. «Диккенсовским» стали называть жанр, действительно с успехом вернувшийся в 21 веке — большой роман со сложными сюжетными переплетениями, причудливыми поворотами судьбы, мелодраматичными историями взросления. Среди книг, в которых критики единодушно находили «диккенсовщину» — «Белые зубы» Зэди Смит, «Щегол» Донны Тартт, «Безгрешность» Джонатана Франзена, «Краткая история семи убийств» Марлона Джеймса.

«Мы на русском языке понимаем Диккенса, я уверен, почти также, как и англичане, даже, может быть, со всеми оттенками; даже, может быть, любим его не меньше его соотечественников», — это слова Достоевского. Он во многом прав, по крайней мере, в отношении литературы 19 века.

Как Диккенс повлиял на русскую литературу 👇

🏵 В России влияние Диккенса охотно признавали почти все ведущие писатели. Гоголь, Толстой, Достоевский, Тургенев, Гончаров, Салтыков-Щедрин — все оставили серьезные отзывы о диккенсовских романах. В русской литературе 20 и 21 века то, что на Западе считают «диккенсовщиной», часто появляется опосредованно, как часть диалога с русской классикой.

🇷🇺 Диккенс легко перешагнул языковой барьер и нашел широкую публику в России, несмотря на очень приблизительные переводы. Знаменитый переводчик диккенсовских романов Иринарх Введенский (1813—1855) — эталон переводчика-энтузиаста, увлеченность которого все-таки не компенсирует профессиональные недостатки. «Вдохновенный переводчик, огромный талант, но враль, но фантазер, но неряха. И при этом невежда отчаянный. Переводил он Диккенса очень давно, в сороковых и пятидесятых годах, в пору страшного упадка словесной культуры, когда, под влиянием целого ряда социальных причин, литературная неряшливость достигла невероятных размеров», — так писал о нем в 1929 году Корней Чуковский.

🖋 Диккенс остается проблематичным для перевода автором: слишком многое в его стиле завязано на словесных и даже звуковых играх, а юмор и иронию транслировать трудно по определению.

🔎 Русские писатели видели в Диккенсе в первую очередь единомышленника и учителя. Приведем обзор типичных отзывов о Диккенсе из книги Т.И. Сильман: «Чернышевский видит в Диккенсе "защитника низших классов против высших", "карателя лжи и лицемерия", Белинский подчеркивает, что романы Диккенса "глубоко проникнуты задушевными симпатиями нашего времени", Гончаров, называя Диккенса "общим учителем романистов", пишет: "Не один наблюдательный ум, а фантазия, юмор, поэзия, любовь, которой он, по его выражению, "носил целый океан" в себе, — помогли ему написать всю Англию в живых, бессмертных типах и сценах". Горький преклонялся перед Диккенсом, как человеком, который "изумительно постиг труднейшее искусство любви к людям"». Очевидно, что эмоциональная и сентиментальная сторона Диккенса в России оказалась важнее, чем гротеск или авантюрные сюжеты.

🖤 Достоевский занимает особое место в истории русского Диккенса. У него больше всего прямых отсылок к диккенсовским текстам и мотивных перекличек. Героиню «Униженных и оскорбленных» неслучайно зовут Нелли, как героиню «Лавки древностей». Дети как жертвы насилия и преследования в сюжетах Достоевского — осознанное (и более радикальное) продолжение диккенсовской темы.

📕 Более неожиданная параллель — в замысле «Идиота»: автор сам сравнивает князя Мышкина с Дон Кихотом и мистером Пиквиком: это образцы добродетельных героев, симпатичных читателю. Мышкин — попытка написать такого же героя, но так, чтобы он не был смешным. Но лучший пример того, как из типично диккенсовского материала получается типичный Достоевский — святочный рассказ «Мальчик у Христа на елке».

👓 В 2002 году появилась версия, что Достоевский встречался с Диккенсом — она не подтвердилась, но показательно, что многие сразу поверили: об этой истории можно почитать здесь.

Телеграм-канал
Level One

Вдохновляющие посты, новые запуски и подарки только для подписчиков

подписаться

Давайте обсудим, как Диккенса показывают в кино и чем особенны эти фильмы.

📽 Диккенса принято считать кинематографичным писателем. Эта идея закрепилась благодаря Сергею Эйзенштейну. В статье «Диккенс, Гриффит и мы» (1942) великий режиссер возводит к Диккенсу и викторианскому роману эстетику американского кино, а массовый успех Диккенса отождествляет с магией Голливуда. «Диккенса с кино прежде всего роднит удивительная пластичность его романов. Удивительная их зрительность. Оптичность. Персонажи Диккенса такие же пластически зримые и чуть-чуть преувеличенные, как герои экрана. Эти герои врезаются в чувства зрителя видимым обликом, эти злодеи запоминаются гримасой физиономии, эти герои неразрывно связаны с тем особым, слегка неестественным сияющим блеском, которым их высвечивает экран».

🎞 Как ни странно, за сами романы Диккенса редко брались выдающиеся режиссеры. Диккенсовская фильмография огромна: начиная с 1910-х, ни один год не обходится без нескольких новых экранизаций. Но среди них много проходных и быстро устаревших.

🎥 Ренессанс телесериалов помог найти новые интерпретации — все-таки Диккенс один из отцов сериальной формы. Перечислим некоторые из успешных и оригинальных фильмов и сериалов.

🎬 Кино

«Дэвид Копперфилд», Дэвид О. Селзник, 1935.
«Большие надежды». Дэвид Лин, 1946.
«Повесть о двух городах», Ральф Томас, 1957.
«Оливер!» (киномюзикл), Кэрол Рид, 1968.
«Большие надежды», Альфонсо Куарон, 1998
«Личная история Дэвида Копперфилда», Армандо Иануччи, 2020.

📺 Телевидение

«Наш общий друг», 1998
«Дэвид Копперфилд», 1999
«Холодный дом», 2005
«Крошка Доррит», 2008
«Большие надежды», 2011
«Дикенсиана» ("Dickensian"), 2015

🎞 Вариации на тему «Рождественской песни» бесконечны, но можно вернуться к истокам и посмотреть фильм 1901 года, который уложил Диккенса в 3,5 минуты.

🖥 А также... «Темный рыцарь: Возрождение легенды» Кристофера Нолана (2012). Братья Ноланы утверждают, что их третий фильм о Бэтмене вдохновлен «Повестью о двух городах».

О том, почему кино любит мисс Хэвишем

🔎 Ответ на задание про факты о Диккенсе: ложный факт — 3️⃣. Каждые 50 строк написанного текста Диккенс выпивал глоток горячей воды, но никак не виски 😉

В этом уроке мы обсуждали Чарльза Диккенса. Давайте вспомним главное и подведем итоги.

👤 Чарльз Диккенс родился 7 февраля 1812 года в портовом городе Портсмут. С 12 лет он работал на фабрике и был вынужден бороться за выживание. Поэтому брошенные и страдающие люди появляются почти во всех произведениях Диккенса.

⭐️ Диккенс уникален тем, что он объединил своим творчеством все классы и группы: его ценили серьезные критики, философы и политики, его книги рабочие читали вслух для неграмотных друзей и близких.

✍️ Диккенс — мастер интриги и блестящий манипулятор, он умеет завладеть вниманием и эмоциями читателя. Вместе с тем он не упрощает серьезные темы, его тексты многомерны и неоднозначны.

👶 Диккенс полностью изменил всю тематику детства и воспитания в литературе — сделал детей полноценными героями с собственным миром и переосмыслил жанр романа воспитания.

🗣 Он первым стал широко использовать в художественной прозе разговорную речь, особенно диалекты.

🙄 Даже самые серьезные и мрачные страницы Диккенса пронизаны иронией — это и игра с читательскими ожиданиями, и сатирическое разоблачение, и намек на «второе дно» всех ситуаций и персонажей.

👍 Одно из открытий Диккенса — «счастливый конец» как осмысленный принцип, он был уверен, что романный сюжет в целом не может быть полностью безвыходным.

👥 Многие персонажи Диккенса построены как законченные, целостные образы — они легко остаются в культурной памяти и вне сюжетов: такие фигуры, как Скрудж, Пиквик, Урия Хип или мисс Хэвишем, превратились в новые архетипы.

🌏 Диккенс много путешествовал и писал путевые заметки и эссе. Так он отправился в целое турне по Америке в 1842 году, после которого выпустил целую книгу со своими впечатлениями.

📕 Ранний роман Диккенса «Приключения Оливера Твиста» шокировал откровенным описанием социальной изнанки. Диккенсовские «отбросы общества» — не романтические разбойники и не монстры, а люди со своими историями, характерами и способами выживания. Персонажи раннего Диккенса не развиваются. Диккенс подчеркивает, что герои верны себе в любых обстоятельствах.

👨‍🦳 Зрелый Диккенс — это три больших романа: «Домби и сын», «Дэвид Копперфилд», «Холодный дом». В названиях больше нет «приключений», и каждое название подсказывает читателю что-то важное о замысле всего текста. Тексты становятся более плотными, ритм теперь определяют не «театрализованные» диалоги, а речь повествователя, часто нагруженная развернутыми метафорами и мифологическим подтекстом.

📖 Диккенсовский стиль в его зрелом и позднем творчестве опирается на многозначные, символически нагруженные мотивы. Они обычно связаны с темой времени, жизненных циклов, смерти, судьбы.

📇 C 1843 года Диккенс каждый декабрь печатал «рождественские повести» — это тексты, которые предлагалось читать в Рождество в кругу семьи. По следам Диккенса и другие писатели стали публиковать рождественские истории, или святочные рассказы — особенно популярен жанр оказался в России, где такие рассказы писали Достоевский и Лесков.

📝 В последний период жизни Диккенс пишет пять очень разных романов: «Тяжелые времена» (1854), «Крошка Доррит» (1857), «Повесть о двух городах» (1859), «Большие надежды» (1861), «Наш общий друг» (1865). Они похожи по атмосфере: везде есть зловещие силы, которые управляют судьбами героев.

📘 Роман «Большие надежды» (или «Большие ожидания» — “Great Expectations”) — признанный шедевр позднего Диккенса. Диккенс впервые заканчивает большой роман меланхолической неопределенностью. Хотя герои остаются живы и никто из них не теряет душу, однозначно счастливая развязка невозможна.

⭐️ Диккенс довел до совершенства механизмы повествовательного искусства, которые с тем же успехом продолжают работать. Практически любой большой серийный нарратив — в литературе, комиксах или сериалах — использует диккенсовские приемы создания интриги и эмоционального вовлечения.

курс Level One
Как влюбиться в литературу Латинской Америки

Курс лекций о сказочном и иллюзорном мире Маркеса, Борхеса и Кортасара. Расскажем об истории создания книг и поймем, как и почему литература Латинской Америки отличается от европейской. Читать книги заранее не обязательно — мы выберем самые интересные и показательные отрывки.

Сегодня можно купить со скидкой 50%
6300₽ 3150₽
образовательный проект level one
Начните разбираться
в сложных
темах
с самыми вдохновляющими экспертами
Только проверенные лекторы
27 тысяч отзывов
на лекции и практикумы
Вам понравится
4,9 из 5,0
средний рейтинг лекции
Есть из чего выбрать
До 10 разных
вебинаров в день
;