Джеймс Джойс
«Улисс»: герои романа
При всей сложности формы «Улисс» сохраняет следы фундамента психологического романа: личные истории основных персонажей. Разберем каждого из них отдельно.
Начнем со Стивена Дедала.
👤 Стивен — наиболее традиционный, узнаваемый типаж: даже не зная сюжет «Портрета художника в юности», читатель распознает черты романтического героя — отчужденность, конфликт с реальностью, творческое воображение. Главный сюрприз линии Стивена в «Улиссе» в том, что тема становления художника уходит на второй план. Что выдвигается на первый?
⚰️ Стивена преследуют мысли о смерти матери, образы мертвого тела и разложения. Мы знаем из «Портрета», как бунт Стивена против религии и католического воспитания огорчал его мать. В «Улиссе» он, очевидно, чувствует вину, потому что отказался произнести молитву даже ради умирающей матери.
💬 В потоке сознания Стивена в течение романа повторяются странные слова «agenblte of inwit», в переводе «жагала сраму»: это одна из отсылок к истории языка, фраза из среднеанглийского. Она означает «угрызения совести», но читатель, если он не эксперт-лингвист, не должен ее сразу распознать. Стыд героя таится в глубине, он не может прямо его высказать нормальным языком.
📖 В «Улиссе» мы также видим фрагменты домашней жизни Дедалов, с которой порвал Стивен: нищета, полуголодные дети, отец — хитрый старый шут. «Жагала сраму» касаются не только памяти о матери, они возникают и в 10 эпизоде, когда Стивен встречает свою сестру Дилли, и в обрывках его мыслей кажется, что она тонет.
🔎 Другая тема, волнующая Стивена, — его новая теория. В «Портрете художника в юности» его построения были абстрактны, в «Улиссе» он захвачен одной, вроде бы частной идеей. Стивен пытается доказать, что Шекспир в «Гамлете» воплотил самого себя в призраке отца Гамлета. Необычность этой мысли в том, что логичнее соотносить с автором самого Гамлета, философствующего героя, обладающего глубиной, а призрак в пьесе кажется чистой функцией.
🖋 Джойс (к культу Шекспира относившийся прохладно) пародирует бесконечные споры и гипотезы вокруг гения. В контексте романа важнее не интерпретация Шекспира, а вопрос, почему Стивен так маниакально настаивает на своей мысли.
👤 Герой Джойса — и с ним автор — проецирует на Шекспира вопрос о смысле отцовства, взаимной ответственности отцов и детей. Бог, отец, автор — одна и та же роль в сознании Стивена, и в нем борются протест против отцовской власти и жажда встречи с неким настоящим отцом вместо реального Саймона Дедала.
✍️ Джойс не позволяет читателю надолго погружаться в теории Стивена, текст постоянно иронически опрокидывает его построения. Когда Стивену напоминают об одной из возможных ошибок Шекспира, он взрывается с религиозным пылом, а повествователь все комически заземляет:
— Вздор! — резко заявил Стивен. — Гений не совершает ошибок. Его блуждания намеренны, они — врата открытия.
Врата открытия распахнулись, чтобы впустить квакера-библиотекаря, скрипоногого, плешивого, ушастого, деловитого.
👀 Шутка направлена и в адрес читателей, ведь всех интерпретаторов волнует, намеренны ли блуждания самого Джойса в «Улиссе», все ли в романе продуманно и совершенно.
Истоки Блума как персонажа вызывают намного больше вопросов, чем явно автобиографический образ Стивена. Так кто же такой Блум?
👁 Как мы уже видели, с появлением Блума в роман входят все самые откровенные физиологические темы. При этом его нельзя свести к чистой телесности. Блум не такой же интеллектуал, как Стивен, но легко может составить с ним осмысленный диалог.
✡️ Блум — крещеный еврей в Дублине: это уже придает персонажу маргинальные черты, он везде немного чужой. Набоков считал, что это самоощущение Джойса: «в намерения Джойса входило поместить среди коренных ирландцев его родного Дублина кого-то, кто, будучи ирландцем, как сам Джойс, был бы также белой вороной, изгоем».
📙 Еврейское происхождение Блума наводит комментаторов на сравнения с образом не только Одиссея, но и Вечного Жида. Но Джойс не дает его «путешествиям» внешнего мотива. Блум просто выполняет повседневные действия, и как бы случайно в одном его дне сошлись все темы человеческой жизни — смерть, роды, любовь, секс, торговля, общение. Вне нормального распорядка два события: письмо, которое подтверждает, что жена ему изменяет, и встреча со Стивеном.
😏 Блума окружают антисемитские шутки и разговоры, эпизодические персонажи все время между делом напоминают, что он не совсем «свой». У этой темы есть и другая сторона: изгнанничество, блуждание в поисках земли обетованной у Джойса объединяет евреев и ирландцев. У поколения Стивена сложности с собственной идентичностью. Ирландцы у себя дома, но дом им не принадлежит, они говорят на языке империи и подчиняются ее законам.
🥔 Есть и более конкретный знак этой связи в Блуме: он носит с собой, как талисман, картофелину — один из бытовых символов Ирландии, а также напоминание о Великом Голоде в 19 веке, вызванном неурожаем картофеля.
Профессия Блума — рекламный агент — достаточно новая для его времени. Эзра Паунд считал, что это сатирический элемент, и реклама символизирует деградацию слова в современном мире.
☝️ Однако Джойс вряд ли полностью разделял этот взгляд: в романе объявления, газеты, связь слова и рынка — такая же естественная часть городской жизни, как запахи и шум. Рекламное дело может быть и еще одной нитью, связывающей Блума с Одиссеем, ведь Одиссей — «хитроумный» герой, он мастер слова, но не поэт и не философ.
Level One
Вдохновляющие посты, новые запуски и подарки только для подписчиков
подписаться
17 эпизод, «Итака» — долгожданная встреча двух героев. До этого они уже проходили мимо друг друга, потом пересекались и, наконец, завязали общение. В гомеровском сюжете на этом месте должна быть встреча вернувшегося домой Одиссея с сыном, мирное окончание странствий. Узнаем, как устроена глава и в чем заключается ее пародийность.
✍️ Глава написана в форме вопросов и ответов. Это пародия на катехизис и, возможно, на старые учебники, написанные в той же форме. Смысл жанра в том, что вопросы предполагают однозначные ясные ответы, которые следует выучить. Католический катехизис охватывает в доступной форме темы богословия и религиозной практики. Например: «Каков замысел Бога о человеке?» или «Как нужно читать Священное Писание?»
⚡️ Пародийность «Итаки» не только в том, что вместо беседы о высоком мы видим путаный пересказ разговора подвыпивших героев обо всем на свете. Джойс разрушает изнутри сам жанр. Вопросы катехизиса или учебников отражают готовое знание, они неподвижны, их можно переставить местами. В «Улиссе» вопросы следуют за движениями героев.
➡️ Например, первые вопросы еще похожи на те, что мог бы задать читатель: «Какими параллельными курсами следовали Блум и Стивен на обратном пути?» «Какие темы обсуждались дуумвиратом во время странствия?» Вопросы кажутся пунктами чернового плана главы, которые автор решил показать читателям.
🤹♀️ А дальше схема вопрос-ответ доводится до комизма:
«Что увидел Блум на плите?
На правой (меньшей) полке для подогревания пищи — синюю эмалированную кастрюлю, на левой (большей) — черный железный чайник.
Что сделал Блум на плите?
Он переставил кастрюлю на левую полку, взял железный чайник и понес к раковине с намерением пустить струю воды, повернув кран, дабы она могла течь.
Потекла ли она?
Да. Из водохранилища Раундвуд в графстве Уиклоу емкостью 2400 миллионов галлонов…»
— следует длинный поток фактов о воде, словно и правда из учебника, но следующий вопрос вернет нас к персонажу:
«Что в воде восхищало Блума, водолюба, водочерпия, водоноса, когда он возвращался к плите?
Ее универсальность; ее демократическое равенство и верность своей природе в стремлении к собственному уровню…»
Джойс уничтожает всезнающий голос догмы, которого требовал исходный жанр.
📖 «Итака» в сюжетном смысле — неудача, ведь Стивен и Блум, встретившись, снова разошлись, и никакого откровения и взаимного обретения не случилось. Можно даже заподозрить, что большая часть общения — в воображении Блума, а в реальности их встреча была совсем незначительной. Нет указаний на то, что Стивен нашел в Блуме подлинного отца и заменил ему утраченного сына.
📝 Однако эпизод отчасти оправдывает свое название: Блум, как Одиссей, вернулся домой к жене. В конце «Итаки» он рассказывает Молли события дня — то есть содержание своих глав романа — и, по-видимому, засыпает. Конец дня описывается как последнее странствие, уход, последний вопрос эпизода остается без ответа: «Куда?» После него Джойс поставил жирную точку, о смысле которой не перестают гадать. Есть даже версия, что Блум не засыпает, а умирает.
Задание.
❓ «Улисс» Джойса вызывал самые неоднозначные отзывы критиков. Давайте узнаем, как восприняли роман писатели — попробуйте угадать, кому принадлежит цитата.
1️⃣ Одной из наиболее выдающихся книг в английской художественной прозе за последний год является «Улисс» Джэмса Джойса. Книга — жестокая, звонкая; это пощечина и Британии, и Ирландии. Об «Улиссе» много писали, ругали и хвалили автора, как давно никого не ругали и не хвалили. Между прочим, в английской чопорной литературе до сих пор ни один автор не подходил так грубо, реалистически к вопросам сексуального порядка, что дало повод многим критикам усмотреть в книге «порнографию». Рядом с этим отмечалось, что у автора — поразительное и необычайно тонкое понимание Шекспира, критике которого он уделяет много места в своей многосторонней книге.
2️⃣ «Улисс» — восхитительное сооружение» рассчитанное на долгие времена, но оно было чуть-чуть переоценено критиками того сорта, что интересуются больше идеями, общими местами и человеческими аспектами, нежели самим произведением искусства. Должен особо предостеречь от того, чтобы видеть в скучных скитаниях и ничтожных приключениях Леопольда Блума летним днем в Дублине точную пародию на «Одиссею», где рекламный агент Блум исполняет роль Одиссея, или Улисса, человека весьма хитроумного, а виновная в нарушении супружеской верности жена Блума представляет целомудренную Пенелопу, в то время как Стивену Дедалу предназначена роль Телемака. Что очень неопределенное и очень смутное эхо гомеровской темы скитаний слышно в образе Блума, это бесспорно, на это указывает и название романа; и в книге множество классических аллюзий, равно как и разных иных аллюзий, встречающихся по ходу дела, но было бы пустой тратой времени искать прямых параллелей в каждом персонаже и в каждой сцене.
3️⃣ ...Изумительная книга. Великая книга... Вы не понимаете ее потому, что у вас времени нет. А у меня было много времени, я читала по пять часов в день и прочла шесть раз. Сначала у меня тоже было такое чувство, будто я не понимаю, а потом все постепенно проступало, — знаете, как фотография, которую проявляют. Хемингуэй, Дос Пассос вышли из него. Они все питаются крохами с его стола.
4️⃣ «Улисс» был незабываемой катастрофой — безмерной по смелости, страшной по разрушительности.
5️⃣ Я знаю, что это произведение не больше, чем игра, в которую я играл, руководствуясь собственными правилами.
О набросках «Улисса» в «Джакомо Джойсе»
Курс лекций о сказочном и иллюзорном мире Маркеса, Борхеса и Кортасара. Расскажем об истории создания книг и поймем, как и почему литература Латинской Америки отличается от европейской. Читать книги заранее не обязательно — мы выберем самые интересные и показательные отрывки.
6300₽ 3150₽
темах
на лекции и практикумы
средний рейтинг лекции
вебинаров в день